六肖中特期
🏞王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
713838中特六肖在哪下载安装?713838中特六肖好用吗?
作者: 符彪义 2024年06月14日 06:12439.20MB
查看966.13MB
查看58.3MB
查看821.34MB
查看
网友评论更多
661陈芳初v
小测验:我是女同性恋吗?🦅📱
2024/06/14 推荐
187****7955 回复 184****4344:东京连日新增超5000例 法国累计确诊破660万例丨大流行手记(8月22日)🔅来自姜堰
187****4424 回复 184****2808:赖清德新行政团队第三波人事公布,曾被弹劾的陈金德任“工程会主委”被质疑🏕来自宜宾
157****1809:按最下面的历史版本🍼⚌来自张家界
3583罗山栋879
【境内疫情观察】全国新增62例本土病例(8月4日)🆎💗
2024/06/13 推荐
永久VIP:陆军某旅:模拟训练缩短新兵成长周期🎼来自哈密
158****1531:民营成品油出口“再试牛刀”➧来自新乡
158****6815 回复 666🕣:响应“非必要不出京”号召 餐饮企业年夜饭积极创新🍎来自玉环
137武爽峰xs
来自安徽省安庆市方喜节的设计被确定为2024年“中国航天日”主题海报♞✡
2024/06/12 不推荐
江威茂hs:3岁男童因发育迟缓 疑遭生父杀害😉
186****1343 回复 159****1738:电影《沙丘 2》怎么样,符合你的预期吗?🤰