⚯🐱🐯
49619开吗
48491六开彩结果13515
49619开马吗
49619开马吗?
王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验49六合开彩结果,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
⚚(撰稿:宗影建)秀我中国丨中国最早“冰箱”铜鉴缶等文物即将赴美展出
2024/06/24东荣洁♊
中方如何看待缅甸军政府上周失去对边境重镇妙瓦底的控制?外交部回应
2024/06/24韩悦罡🏾
美司法部长:拜登没有认知障碍
2024/06/24申屠友涛♼
广州阳性病例增至42例 核酸阴性健康绿码才能离开广州佛山
2024/06/24寿逸燕🦑
苏里南总统单多吉将访华
2024/06/24齐韵林🧙
进一步全面深化改革为中国式现代化提供制度保障
2024/06/23从霞霭➑
海南增加出岛航班运力应对返程高峰
2024/06/23贡丽佳🔭
让“营养选择”分级成为饮料的“消费指南”
2024/06/23惠姣保o
羽毛球亚锦赛:中国组合冯彦哲/黄东萍摘...
2024/06/22耿善生d
小举大爱【图片】
2024/06/22冉毅娅😡