🐥🦐🥣
98858威尼斯
9778818威尼斯
3467威尼斯
8381威尼斯
威尼斯52688
33945威尼斯
3678威尼斯
威尼斯84881
9778818威尼斯官网
威尼斯9778
王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初4823cc威尼斯,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是4823cc威尼斯,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
📳(撰稿:虞逸伊)【境内疫情观察】广西新增6例本土病例(2月5日)
2024/06/23荣彬秀⛍
通讯|中法专家情牵蓝冠噪鹛
2024/06/23濮阳亚荷🏊
【雨果快讯】亚马逊大幅下调三大站点低价服装佣金,Ozon 回应付款延迟
2024/06/23宇文磊全🎵
在上海这个区,科创型中小微企业获得“贷款自由”?三年600亿元,全市唯一
2024/06/23丁炎星⚚
两岸青年齐聚江南水乡感知“烟火气”与“创新范”
2024/06/23轩辕星力🦇
跳12分钟等于运动1小时
2024/06/22苏茂茗❸
日本福岛近海海域发生5.8级地震
2024/06/22宣杰壮🎙
“救救产科!”妇产科迎来关停潮,20多年产科主任掉下眼泪
2024/06/22郭贞涛k
跟着习主席看世界|天下一家
2024/06/21钟云雅e
这种情况好治哈哈哈哈哈哈哈
2024/06/21郑元桦🚆