爱体育app官网首页入口下载安装
爱体育app官网首页入口下载苹果
爱体育app官方下载
爱体育app官方登录
爱体育下载地址
爱体育下载安装
爱慱体育平台
爱体育游戏平台
爱体育是什么品牌
爱体育平台怎么样
🉐王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后爱体育app官网首页入口下载,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
爱体育app官网首页入口下载在哪下载安装?爱体育app官网首页入口下载好用吗?
作者: 皇甫璐维 2024年06月09日 07:02
网友评论更多
634别厚羽x
融媒体发布丨赛事“大餐”、健身“礼包”轮番上演!居家也能感受体育的精彩❭⚆
2024/06/09 推荐
187****7292 回复 184****6550:苹果加大投资清洁能源项目与供应商共同支持超过18千兆瓦清洁能源使用🏧来自营口
187****5668 回复 184****2242:台湾中华人间佛教联合总会捐赠文物仪式在京举办⚚来自东营
157****1025:按最下面的历史版本🍙🥞来自荣成
29倪莺世389
4月19日、20日,国家体育场(鸟巢)调整对外开放时间♧🏥
2024/06/08 推荐
永久VIP:@江苏群众,来与省委书记、代省长聊聊对家乡的期盼➞来自塔城
158****1184:你问我答看两会 | 政协会议为何比人大会议提前召开?✥来自肇庆
158****9677 回复 666🆎:新华社评论员:在中国式现代化建设中谱写中部地区崛起新篇章⚂来自牙克石
424滕娜俊dt
多地居民反映换新表后燃气费异常上涨 有人20天花费17290元🕔♹
2024/06/07 不推荐
欧阳薇娜ir:【境内疫情观察】全国现有549例确诊病例(7月17日)🚢
186****6789 回复 159****7423:一年减少17万人,幼儿园关停后,教师寻出路✑