皇冠welcome官网
皇冠的官网
皇冠官网app下载
❭王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
163严梵阳l
“城市漫步”再添好去处 2023年十大“北京最美街巷”出炉🚝💞
2024/06/03 推荐
187****713 回复 184****9079:【境内疫情观察】全国新增16例境外输入病例(6月23日)♰来自喀什
187****3444 回复 184****1698:国内中央批准:袁玉峰、何莲任武汉大学副校长🍂来自马鞍山
157****8317:按最下面的历史版本➅🥍来自中山
2037燕翔博450
比亚迪长沙工厂被指气体排放超标💽⚐
2024/06/02 推荐
永久VIP:午盘:美股涨跌不一 联合健康推动道指上涨🎁来自珠海
158****7699:千万小心!有这些习惯会让人越长越丑!🍄来自桂林
158****4325 回复 666♻:人民建议|农村养老金能否提高?养老服务如何完善?群众有话说⛥来自宁波
265陈翰宜kl
3 月 70 城房价出炉,商品住宅售价环比降幅收窄,同比降幅扩大,如何解读?哪些信息值得关注?🏟🐦
2024/06/01 不推荐
瞿妍群vf:宁夏银川新增1例新冠 为成都确诊病例密接🤜
186****1046 回复 159****1573:急难愁盼|广东潮州网友反映某村道私设限高架 当地:拆📤