2024欧洲杯预选赛

 

2024欧洲杯预选赛

😗✒🦈

2024欧洲杯预选赛赛程

2024欧洲杯预选赛意大利

2024年欧洲杯预选赛

2024欧洲杯全部赛程

2024欧洲杯完整赛程表

2020年欧洲杯赛程表及结果

欧洲杯正赛赛程

2024年欧洲杯开幕时间

欧洲国家杯2024

今年欧洲杯什么时候开始

     

2024欧洲杯预选赛

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前2024欧洲杯预选赛,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌2024欧洲杯预选赛,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🤧(撰稿:樊超娟)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

40人支持

阅读原文阅读 5676回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 邓锦以❄LV8六年级
      2楼
      河北联通基于华为iFTTR星光F50打造智慧生活:云龍套餐新体验抢先看📔
      2024/06/11   来自泸州
      0回复
    • ⚪冯豪友LV3大学四年级
      3楼
      济南2辆公交车发生刮碰致1人腿部骨折6人轻微骨折🔚
      2024/06/11   来自三亚
      4回复
    • 容敬贞⚐LV7幼儿园
      4楼
      羽毛球的那些梗♩
      2024/06/11   来自和田
      4回复
    • 邵琬东LV8大学三年级
      5楼
      买这些车型,减免购置税📆
      2024/06/11   来自咸宁
      6回复
    • 宇文姬卿🐯📧LV5大学三年级
      6楼
      从欣赏的“悦己”到表达的“悦人”🎛
      2024/06/11   来自章丘
      5回复
    • 田莲强LV5大学四年级
      7楼
      长六改火箭完成2024首飞 拉开高密度发射大幕💰
      2024/06/11   来自常德
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #研究:新冠灭活疫苗效果可能在三针后“饱和”#

      终纨冰

      5
    • #3月国家药监局批准注册325个医疗器械产品#

      骆言翠

      6
    • #张志磊:饥饿的拳王#

      古堂宝

      4
    • #第135届广交会开展2.9万家企业参展

      党萍颖

      3
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注2024欧洲杯预选赛

    Sitemap