威尼斯彩票安全购彩平台下载安装
威尼斯彩票安全购彩平台下载官网
威尼斯彩票安全购彩平台下载手机版
威尼斯彩票官网下载
威尼斯彩票手机安卓版
威尼斯彩票是骗局
威尼斯彩票网可靠吗
威尼斯彩票网
威尼斯彩票官网
威尼斯大型彩票平台正规吗
😲王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前威尼斯彩票安全购彩平台下载,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文威尼斯彩票安全购彩平台下载,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌威尼斯彩票安全购彩平台下载,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
威尼斯彩票安全购彩平台下载在哪下载安装?威尼斯彩票安全购彩平台下载好用吗?
作者: 何琴姣 2024年06月13日 09:23
网友评论更多
458莫嘉丹j
数智协同 载誉前行|希望森兰荣获“2023中国...🤩🆘
2024/06/13 推荐
187****6784 回复 184****2837:拿什么拯救“词穷”的年轻人🐱来自淮安
187****9695 回复 184****3340:预计年产达20亿立方米 四川盆地又一千亿方大气田全面建成投产📗来自长春
157****2941:按最下面的历史版本⌚🥥来自青州
5162熊静启327
新冠疫情中期全球将削减3%经济产出 法国第三次全国隔离丨大流行手记(4月1日)☨✋
2024/06/12 推荐
永久VIP:新加坡日增逾万病例 儿童感染比例较高♵来自烟台
158****5874:逝者丨世界是由什么组成的?“上帝粒子”预测者希格斯辞世 | 新京报➐来自淄博
158****778 回复 666☀:消博会朋友圈丨叙利亚小伙沙卡里:中国的发展给叙利亚企业带来机遇与希望✓来自柳州
101水姣善zr
2021青海文化旅游节在西宁开幕🧖🔀
2024/06/11 不推荐
高梵姣hi:新华社快讯:联合国安理会将于14日就伊朗袭击以色列举行紧急会议🦆
186****4643 回复 159****4442:A股新“国九条”出台,和过去两次有何不同♞