王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文开运体育app下载官网,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人开运体育app下载官网,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
开运体育app下载官网在哪下载安装?开运体育app下载官网好用吗?
作者: 司空娟馨 2024年06月11日 22:34
网友评论更多
702司空宁雄k
陈伯吹国际儿童文学奖在沪揭晓👠🔘
2024/06/11 推荐
187****2637 回复 184****372:湖南一季度入境游客同比增长超14倍 入境旅游外汇收入同比增长23.71倍⚒来自胶南
187****1022 回复 184****3071:能不能禁止东北人当翻译世界的尽头是铁岭…🌍来自通化
157****7573:按最下面的历史版本🌌✪来自增城
2096仇瑶成162
“雪龙2”号科学家在港交流应对气候变化方案❺⛫
2024/06/10 推荐
永久VIP:煤河漫记(大地风华·家乡的那条河)✆来自兴义
158****6402:共和党人黑利退出美国总统竞选✝来自龙岩
158****662 回复 666👬:说真话也是一种伟大🎶来自开远
741关枝明st
美国华媒刊文吁华盛顿为美青年留学中国创造机会🔀❉
2024/06/09 不推荐
瞿清政un:云南晋宁森林火灾仍在持续 2300余人全力扑救🌭
186****3551 回复 159****4385:《每周质量报告》 20240121 中医药高质量出海 国际化之路该如何走?🌂