威尼斯城官网登入官网网址是什么
威尼斯城官网登入官网网址是多少
威尼斯城官网登入官网网址
vns59859威尼斯城官网
vns85978威尼斯城官网
v29威尼斯城官网登入
威尼斯城vnsc
威尼斯官网地址
谁知道威尼斯官网
威尼斯官方网站多少
⛖王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是威尼斯城官网登入官网网址,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
威尼斯城官网登入官网网址在哪下载安装?威尼斯城官网登入官网网址好用吗?
作者: 诸翰友 2024年06月13日 15:21
网友评论更多
934梅旭凝u
横琴人寿:股权、人事双重变局🚇🛌
2024/06/13 推荐
187****529 回复 184****2597:东阳市南市街道红木家具业环保整治力争5月底基本完成😵来自池州
187****7781 回复 184****2578:科学家构筑仿生布利冈结构材料🏬来自昌吉
157****9373:按最下面的历史版本🏃✾来自张家口
8579荣育蓓644
肯尼亚跑者承认“让出冠军”,自称本就是何杰的配速员🌼👔
2024/06/12 推荐
永久VIP:代表委员履职故事|全国人大代表梅兵:建议多措并举弘扬教育家精神❅来自滨州
158****2848:中国波顿午后飙涨逾50% 深圳波顿所持土地拟被征收✭来自嘉兴
158****3924 回复 666➞:天津累计报告感染者97例 已出现家庭聚集传播6起☟来自邹城
974高艳壮eg
[视频]【新思想引领新征程】中国经济向“新”而行 一季度开局良好🐊🔨
2024/06/11 不推荐
庾凡静xj:芥见下下 青山刚昌➄
186****9928 回复 159****3094:中国体育彩票冠名支持 云南800名群众徒步健身✺