明德体育和体教联盟是一个吗
明德体育官网
明德体育认证
明德体育馆
明德体育发的证书是真的吗
明德体育含金量高吗
明德体育app
明德体育特长生招生简章
明德体育是什么
明德体育用品
⛡王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌明德体育,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短明德体育,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
928赫连平仪n
美政府强制要求联邦工作人员接种疫苗 新疫苗方案影响上亿人|大流行手记(9月9日)♥👤
2024/06/22 推荐
187****858 回复 184****3966:巴黎圣母院修复收尾🔠来自南充
187****7965 回复 184****894:国金金腾通限购,这次上限是10亿!华泰紫金货币增利等部分限购产品一季度遭遇净赎回🎱来自宝鸡
157****1654:按最下面的历史版本💟♡来自靖江
5239党政克586
以色列战时内阁确定将对伊朗进行反击😵🌐
2024/06/21 推荐
永久VIP:大肠包小肠,蛤蜊炖鸡汤。❊来自许昌
158****3539:媒体:叙军在使用无人机的打击中消灭16名恐怖分子♖来自江都
158****8724 回复 666♢:辉瑞称疫苗对青少年100%有效 俄注册世界首个兽用新冠疫苗丨大流行手记(3月31日)⛌来自蚌埠
847裴丹震nt
外交部发言人就中美元首通话有关情况答记者问🚱🌦
2024/06/20 不推荐
舒菊昭rs:中国图书亮相2024年巴黎书展👦
186****2031 回复 159****6877:百亿级基金经理蔡嵩松被带走,这会掀起基金圈大地震吗?还有谁瑟瑟发抖?🎤