2024年欧洲杯押注官网

 

2024年欧洲杯押注官网

🤪♉🍣

2024年欧洲杯主办国

2024年欧洲杯预选赛

2024欧洲杯百度百科

2024欧洲杯比赛时间

2024年欧洲杯足球场

二零二四年欧洲杯

2024欧洲杯杯

欧洲杯2024在哪个国家

2024年欧洲杯地点

2024欧洲杯用球

     

2024年欧洲杯押注官网

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国2024年欧洲杯押注官网,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🗣(撰稿:贡姬丹)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

39人支持

阅读原文阅读 8873回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 窦宏庆➂LV1六年级
      2楼
      把总体国家安全观落在实处🐖
      2024/06/08   来自淮南
      5回复
    • 🖌姬薇斌LV3大学四年级
      3楼
      美宣布发起针对中国海事、物流和造船业的301调查 中方坚决反对🕜
      2024/06/08   来自阜新
      6回复
    • 农雨翰❠LV2幼儿园
      4楼
      国际以色列战时内阁被授权快速决策➵
      2024/06/08   来自牙克石
      5回复
    • 卓萱惠LV9大学三年级
      5楼
      国际伊朗对以色列目标发动袭击,特鲁多称加拿大“明确谴责”💲
      2024/06/08   来自思茅
      8回复
    • 黎心之🅰🏔LV4大学三年级
      6楼
      中东部雨雪将增多增强 南方多地湿冷延续至3月初📽
      2024/06/08   来自固原
      0回复
    • 郭楠军LV0大学四年级
      7楼
      三峡集团发布《践行绿色低碳生活 共建人类美丽家园》倡议🕐
      2024/06/08   来自朔州
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #走进企业看信心|国产工业软件助推企业“双碳”数字化转型#

      卢子浩

      4
    • #中国石油大学(华东):传统体育项目入课堂#

      郭雄毓

      6
    • #奥运会重回巴黎,一场融入城市的体育嘉年华的期待与挑战#

      任敬发

      0
    • #意外!泰山队王牌遭遇重伤困扰,前国米锋霸因此火线驰援踢主力

      詹宁和

      3
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注2024年欧洲杯押注官网

    Sitemap