江南app下载ios

 

江南app下载ios

✞😒🧣

江南app下载平台

江南app下载地址查询

江南软件下载

ios e江南

江南 下载

e江南app下载ios

江南手游app下载

e江南appios

e江南下载ios

e江南ios怎么下载

     

江南app下载ios

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初江南app下载ios,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人江南app下载ios,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

⛂(撰稿:柳爱乐)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

2人支持

阅读原文阅读 8341回复 2
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 谭行桂🤺LV2六年级
      2楼
      【境内疫情观察】全国无新增本土病例(8月22日)🐶
      2024/06/12   来自巢湖
      5回复
    • 🛂嵇心平LV3大学四年级
      3楼
      加速培育绿色发展动能 业内加速布局“氢”赛道♔
      2024/06/12   来自黄冈
      5回复
    • 熊鸣山⭐LV3幼儿园
      4楼
      一汽调整汽车贷款首付比例➗
      2024/06/12   来自杭州
      1回复
    • 解天轮LV1大学三年级
      5楼
      三星堆博物馆:未经许可不得进行讲学、直播等行为🎑
      2024/06/12   来自贵港
      2回复
    • 任影姣❱🏎LV2大学三年级
      6楼
      国内油价年内第五次上调 加满一箱92号汽油多花8元🍋
      2024/06/12   来自通化
      8回复
    • 昌桦岩LV3大学四年级
      7楼
      Baseus倍思伸缩线充电产品连续三年位列第一,荣获「全球销量第一」认证!🔪
      2024/06/12   来自江都
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #4名未成年人被判刑#

      祝仪德

      2
    • #乡村行·看振兴丨甘肃定西:种菜“种出”新生活#

      从荣唯

      5
    • #沉甸甸!数字看2023年“三农”工作收获多#

      孙舒家

      6
    • #实现高水平科技自立自强的迫切要求

      慕容羽致

      0
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注江南app下载ios

    Sitemap