博鱼娱乐官网入口网址

 

博鱼娱乐官网入口网址

🎡🍓🎫

博鱼娱乐官网入口网址大全

博鱼娱乐官网入口网址是什么

博鱼娱乐官网入口网址是多少

博鱼首页

博鱼体育官方网站展98db in

博鱼体育下载地址

博鱼官方

博鱼体育官网网址

博鱼体育可靠吗

博鱼体育app官方入口

     

博鱼娱乐官网入口网址

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性博鱼娱乐官网入口网址,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短博鱼娱乐官网入口网址,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🛡(撰稿:孟弘欣)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

84人支持

阅读原文阅读 1052回复 7
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 江宇林🍶LV2六年级
      2楼
      恒瑞医药孙飘扬:发展新质生产力需要全产业链发力⏫
      2024/06/13   来自临夏
      1回复
    • 🔟邰发昭LV5大学四年级
      3楼
      【境内疫情观察】全国新增28例境外输入病例(9月2日)♍
      2024/06/13   来自黔南
      8回复
    • 阙秋睿🔳LV7幼儿园
      4楼
      hy联系方式2🐸
      2024/06/13   来自聊城
      8回复
    • 殷磊枫LV0大学三年级
      5楼
      1月17日河北54例病例详情:年龄最大85岁 有病例轨迹涉贵州天津辽宁☉
      2024/06/13   来自衡阳
      0回复
    • 汤怡翰🐄❸LV9大学三年级
      6楼
      提高要素跨境流动便利化🥟
      2024/06/13   来自临河
      1回复
    • 孙勤忠LV6大学四年级
      7楼
      解药|罗氏新冠抗病毒药出师不利 临床II期未达终点🛵
      2024/06/13   来自淮北
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #海地最大公立医院被迫停运 医疗系统濒临崩溃#

      李宝卿

      7
    • #多名消费者称遭遇"药品刺客":同款药线上线下价差5倍#

      古爱腾

      5
    • #负面情绪究竟是好还是坏?#

      常舒兴

      1
    • #阎小骏:中外人文交流的香港优势

      柴岩芳

      7
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注博鱼娱乐官网入口网址

    Sitemap