96年以前社保视同缴费

 

96年以前社保视同缴费

📝🤙🈶     

96年以前社保视同缴费

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候96年以前社保视同缴费,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

⚟(撰稿:蔡文仪)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

25人支持

阅读原文阅读 9645回复 5
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 嵇燕慧➳LV2六年级
      2楼
      综述:守护国家安全 筑牢繁荣基石——香港国家安全教育气象新🥗
      2024/05/17   来自运城
      8回复
    • 🌅娄妹有LV4大学四年级
      3楼
      专家:美拉同盟在南海围堵中国 中国须做军事斗争准备💞
      2024/05/17   来自兖州
      6回复
    • 褚滢媚♆LV8幼儿园
      4楼
      印度官员称马斯克与莫迪会面会将宣布进军印度计划📿
      2024/05/17   来自南安
      3回复
    • 杜平康LV8大学三年级
      5楼
      股票换券商怎么办:如何选择合适的券商?🎪
      2024/05/17   来自西藏
      7回复
    • 龙信芝😜🍻LV2大学三年级
      6楼
      研究:“热浪与极端海平面并发”事件对沿海地区威胁升高❬
      2024/05/17   来自铜仁
      2回复
    • 慕容容玉LV1大学四年级
      7楼
      青海都兰热水墓群发现目前陵园规模最大墓葬🤕
      2024/05/17   来自南昌
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #广西壮族自治区原副主席秦如培被查#

      伊天江

      1
    • #港府多名官员参加逾百人生日会 政府大楼连夜全面消毒#

      尹娣亮

      2
    • #约起晒太阳去!下周初迎回暖小高潮 南方阳光“插空”上线#

      花菊宇

      3
    • #科学做好灾后恢复重建工作

      别菁梵

      9
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注96年以前社保视同缴费

    Sitemap