金年会网站入口下载安装
金年会网站入口下载安装手机版
搜索金年
我想看金年
金年任创始人
金年科技有限公司
🔜王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间金年会网站入口下载安装,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后金年会网站入口下载安装,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光金年会网站入口下载安装,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
金年会网站入口下载安装在哪下载安装?金年会网站入口下载安装好用吗?
作者: 谈天娴 2024年06月09日 20:00
网友评论更多
444赫连纨纨e
金星的相位⛞🤛
2024/06/09 推荐
187****9720 回复 184****7815:惠誉将6家中国国有银行评级展望下调至“负面”👳来自阜新
187****2843 回复 184****2573:人们为什么喜欢聊八卦?♬来自张家口
157****1937:按最下面的历史版本🛫⛑来自赤壁
1729朱莺梅459
华北黄淮等地今夜雨雪又起 今冬以来最强冷空气蓄势待发🤫✍
2024/06/08 推荐
永久VIP:一场2-1,令伊万欣喜万分,取代武磊的人找到,没人比他更适合!🚹来自佳木斯
158****5597:湖南张家界:红外相机捕捉到豹猫的生活习性🤛来自聊城
158****7107 回复 666🛸:冰箱市场亟待走出高端误区🔔来自兴义
905姚东宏ji
急难愁盼|广东潮州网友反映某村道私设限高架 当地:拆🆕🚅
2024/06/07 不推荐
濮阳安丹ls:台湾著名作家齐邦媛逝世🌾
186****6058 回复 159****3619:郭宗杰:竞业限制已被异化为限制员工流动的工具性措施✂