新亚电子官网
新亚新电子
新亚电子百度百科
亚新电器
新亚电子是干什么的
605277新亚电子
新亚电子2021中报
新亚电子主营
新亚电子百科
新亚电子怎么了
🌡王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短亚新电子入口,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
872冯云瑗t
中南建设:前三季度营业总收入610.8亿元 同比增长33.2%🎚📁
2024/06/08 推荐
187****9984 回复 184****8371:云南安宁市报告1例本土确诊 西双版纳传播链条已关联2省3地🎎来自榆林
187****6025 回复 184****5296:北京春和景明,延庆百里山水画廊生机勃勃⏱来自盘锦
157****3160:按最下面的历史版本👴⚣来自秦皇岛
7940仲政欣505
江苏建湖宝塔镇:农房改善托起庄户人家“稳稳的幸福”❩✫
2024/06/07 推荐
永久VIP:【赏春景话农事】石家庄鹿泉百亩樱桃花人工授粉忙:魔法来了,白花变装粉红娘,这是你没见过的花海!🔍来自集宁
158****7457:连续四天免费开放!杭州这个大展再忙也要去!🌚来自十堰
158****7407 回复 666❙:杨泽伟:人类命运共同体理念推动国际法发展➟来自项城
691翁以鸿sl
国投运营中心有限公司上海分公司副经理招聘公告🔁✧
2024/06/06 不推荐
伏融红ku:马竞欧冠出局 格列兹曼几乎流泪💰
186****6348 回复 159****8070:美日菲首次三方峰会 - April 13, 2024☹