开元捕鱼官网510.2官方版本游戏大厅有啥功能.中国
开元捕鱼官网512.1客服指定官方最新版有什么活动.cc
开元捕鱼官网504.1客服指定官方版有什么活动.中国
开元捕鱼官网33.4最新版游大厅现在还能玩吗.中国
开元捕鱼官网31.2官方版本游戏大厅有啥功能.cc
开元捕鱼官网24.1客服指定官方最新版有什么活动.cc
开元捕鱼官网有227.3版本官方最新游戏大厅吗.中国
开元捕鱼官网223.2官方版本游戏大厅有啥功能.中国
开元捕鱼官网官方版fxzls天地手游 -ld -安卓
开元捕鱼官网有420.3版本官方最新游戏大厅吗.中国
✆王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
11鲍眉进h
2024年4月18日涨停板早知道:七大利好有望发酵🚟🙏
2024/05/17 推荐
187****4165 回复 184****177:俄联邦安全局抓获3名莫斯科近郊恐袭涉案人员😎来自许昌
187****1467 回复 184****3126:台湾天王星大楼拆除完毕🎗来自哈尔滨
157****2030:按最下面的历史版本🚁✂来自惠州
8041曹启毅847
河北首次发现约1.34亿年前的孟氏中生鳗化石💍⚩
2024/05/16 推荐
永久VIP:追更啦!“福宝”吃得满肚子都是竹笋皮 开始探索外场区域⚃来自太原
158****9727:国防部新闻发言人就菲律宾侵闯仁爱礁答记者问🐒来自如皋
158****6762 回复 666🆔:今年首季度访港旅客同比增加1.5倍⚈来自河源
760钟贵宽do
全力保障在建房地产项目按时保质交付 促进房地产市场平稳健康发展✃➏
2024/05/15 不推荐
司徒群顺ef:在乡村博物馆遇见诗和远方⬇
186****195 回复 159****5995:马来西亚七大乡团组团考察海南自贸港谋合作🕥