欧洲杯买球正规平台

 

欧洲杯买球正规平台

🎺🍿🗯

欧洲杯买球正规平台APP下载

欧洲杯买球正规平台推荐下载

十大正规买足球网站

足球赌注软件

威廉体育官方app下载

欧洲杯买球正规平台有哪些

欧洲杯买球app排行十佳平台

欧洲杯买球平台 揭0104点cc

2021足球欧洲杯买球平台完98db in

欧洲杯买球的平台

     

欧洲杯买球正规平台

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文欧洲杯买球正规平台,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🕢(撰稿:别蓝影)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

18人支持

阅读原文阅读 5463回复 3
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 娄萱露🥝LV9六年级
      2楼
      中国驻美使馆驳斥美日领导人会晤涉华消极言行🆒
      2024/06/05   来自中山
      5回复
    • 😝毛可进LV9大学四年级
      3楼
      谭德塞称疫苗分配不均令人震惊 巴西单日死亡又破4000|大流行手记(4月9日)|大流行手记(4月9日)🚋
      2024/06/05   来自灵宝
      7回复
    • 袁凡健🐮LV8幼儿园
      4楼
      香港一高层住宅起火 消防队员到场扑救🍣
      2024/06/05   来自嘉兴
      5回复
    • 昌欢洋LV0大学三年级
      5楼
      Moderna疫苗被指嫌贫爱富 巴西每日新冠致死人数明显下降|大流行手记(10月9日)♢
      2024/06/05   来自白山
      8回复
    • 支欢乐🕒➖LV7大学三年级
      6楼
      国华网安投资成立科技新公司 含智能车载设备制造业务🌫
      2024/06/05   来自滕州
      8回复
    • 韩萍堂LV0大学四年级
      7楼
      聚焦|张文宏:疫情还在高危运行期,上海防控刚刚开始🏛
      2024/06/05   来自双鸭山
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #俄乌关系 八年演变#

      柯莺忠

      6
    • #AIGC绘中国|跟着全国人大代表感受少数民族非遗文化#

      尚和罡

      5
    • #法国现“罕见”变异病毒集体感染 印度已知千余医生死于新冠|大流行手记(5月23日)#

      夏侯风全

      8
    • #朔尔茨第二次访华,将谈些什么?

      樊蕊超

      6
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注欧洲杯买球正规平台

    Sitemap