开元803下载app
803开元下载
开元3818软件下载
开元8019ky下载
开元7388 下载
开元8018所有版本
开元8195下载
开元82811下载
开元8018
开元870官网下载
🐿王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌开元803下载,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls)开元803下载,加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
575包梅珍z
河北本地24日新增新冠确诊11例 石家庄7例邢台4例(附轨迹)🌤🏑
2024/06/01 推荐
187****797 回复 184****6403:北京香山6000余株花毛茛绽放,“山花之王”今年更娇艳🔸来自马鞍山
187****5801 回复 184****4954:大选前,莫迪向选民打包票:2047年印度成为发达国家❻来自自贡
157****2913:按最下面的历史版本🍏🚈来自上饶
6732荆苑芬962
江苏泰州:蒙面大爷丢下信封就走 打开竟是5000元善款🚖📓
2024/05/31 推荐
永久VIP:快讯:港股三大指数跌幅扩大 恒生科指跌逾3% 科网股、汽车股、苹果概念股集体下挫🧠来自如皋
158****3642:居家养老少些磕碰,两年内北京“百街万户”将实现适老化改造➆来自包头
158****9557 回复 666🧙:操纵市场!有期徒刑三年十个月,罚款700万!尚纬股份51岁董事长栽了🔜来自牙克石
863储翔贤ye
代表委员履职故事|全国人大代表马秀英:扎根基层献仁心 危难时刻显担当🐙🚞
2024/05/30 不推荐
毕晨雯fu:巩固提升消费回升向好势头👪
186****9855 回复 159****1143:沈月机场洋娃娃😊