🐸🚁💛
欧锦赛线上买球怎么买
欧锦赛在线买球
欧锦赛彩票怎么买
欧锦赛哪个平台直播
欧锦赛app
欧锦赛竞彩玩法介绍
2021年欧锦赛哪个平台可以看
欧锦赛用球
欧锦赛直播平台
欧锦赛直播在哪里看
王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
🛣(撰稿:卫雨文)一季度国民经济实现良好开局
2024/06/06杜伊妹➂
菲总统:新增美军基地是为对付中国
2024/06/06于罡哲🔟
为了盖章而盖章,集章打卡变味了吗
2024/06/06狄朋琪➯
新华全媒+丨长江三峡库区船舶水污染物“零排放”见闻
2024/06/06姚琼志⛞
【境内疫情观察】全国新增131例本土病例(1月1日)
2024/06/06平善子📁
花旗:予港交所“沽售”评级 目标价降至215港元
2024/06/05季彦毅🥚
一季度国内生产总值296299亿元,同比增长5.3%
2024/06/05安东巧☲
美过半人口接种一剂 研究称新冠变异病毒易感染儿童|大流行手记(5月25日)
2024/06/05司马强鸿b
让农业文化遗产焕发新活力(议政建言)
2024/06/04聂雯芸i
外交部发言人就巴基斯坦达苏炸弹袭击事件答记者问
2024/06/04徐昭曼⚅