欧锦赛线上买球

 

欧锦赛线上买球

🐸🚁💛

欧锦赛线上买球怎么买

欧锦赛在线买球

欧锦赛彩票怎么买

欧锦赛哪个平台直播

欧锦赛app

欧锦赛竞彩玩法介绍

2021年欧锦赛哪个平台可以看

欧锦赛用球

欧锦赛直播平台

欧锦赛直播在哪里看

     

欧锦赛线上买球

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🛣(撰稿:卫雨文)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

11人支持

阅读原文阅读 879回复 2
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 裴发祥🎰LV2六年级
      2楼
      汽车早餐 | 中国机电产品进出口商会呼吁欧盟反补贴调查保持客观公正;欧盟理事会批准“欧7”排放标准| 中国机电产品进出口商会呼吁欧盟反补贴调查保持客观公正;欧盟理事会批准“欧7”排放标准🥃
      2024/06/06   来自铜陵
      6回复
    • ♻桑翠政LV0大学四年级
      3楼
      “黑马”大鹏首次提名金像奖影帝:香港电...🛤
      2024/06/06   来自眉山
      3回复
    • 蒋珊曼⛔LV3幼儿园
      4楼
      习近平:推动早日和平解决乌克兰危机,要把握“四要四不要”原则🚐
      2024/06/06   来自昆山
      2回复
    • 尹姬翠LV8大学三年级
      5楼
      《经济信息联播》 20240414🚍
      2024/06/06   来自拉萨
      2回复
    • 湛永乐☺🧡LV7大学三年级
      6楼
      第80集团军某旅用信任激励增强部队凝聚力😶
      2024/06/06   来自太仓
      4回复
    • 堵露婵LV9大学四年级
      7楼
      英国称Delta变种比Alpha传染率高60% 美国延长强生疫苗有效期|大流行手记(6月12日)🍁
      2024/06/06   来自格尔木
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #赋能企业数字化转型 中移动英国公司荣获科技创新奖#

      樊睿芬

      0
    • #元旦“开门红”展现中国经济活力#

      庞菁明

      1
    • #全国多地开展形式多样的宣传教育活动 凝聚维护国家安全共识和力量#

      赫连毅凝

      4
    • #人民网三评浮夸自大文风之三:文风是小事吗?

      桑纪庆

      7
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注欧锦赛线上买球

    Sitemap