269229co嘛
🥞王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
626969CO吗二在哪下载安装?626969CO吗二好用吗?
作者: 水黛纨 2024年06月02日 21:08
网友评论更多
436孙福凡a
多部门印发《全民健身场地设施提升行动工作方案(2023-2025年)》⚪✥
2024/06/02 推荐
187****7380 回复 184****986:《求是》杂志发表习近平总书记重要文章《加强文化遗产保护传承弘扬中华优秀传统文化》💸来自南安
187****5339 回复 184****6194:【图集】香港新增55353例确诊病例 再创单日新高🕞来自湖州
157****9511:按最下面的历史版本💕🛑来自合肥
3263戚昌琴654
北京农商银行“金凤凰理财”产品规模突破500亿元❶🚹
2024/06/01 推荐
永久VIP:日本旅行商赴华考察 期待让更多日本民众踏上“丝绸之路”感知中国🎻来自开封
158****7574:过期药应有回收机制⚤来自朔州
158****9970 回复 666🦒:灯会到达80多个国家和地区、占据海外92%灯展市场 自贡彩灯闪耀五湖四海🧞来自奎屯
244支琳岚cj
广西深化殡葬改革 节地生态安葬备受认可⚃🚥
2024/05/31 不推荐
邓育昌kz:重庆国企招聘信息汇总⛁
186****7801 回复 159****257:强对流天气来袭 甘肃发布两项预警🐜