爱游戏app最新版登录入口

 

爱游戏app最新版登录入口

💛🙀➣

爱游戏app最新版登录入口官网

爱游戏app最新版登录入口在哪

爱游戏app官方

爱游戏app平台官网

爱游戏app在线登录

爱游戏app客户端

爱游戏官方

爱游戏官网游戏中心

爱游戏官网平台

爱游戏门户网站

     

爱游戏app最新版登录入口

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初爱游戏app最新版登录入口,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短爱游戏app最新版登录入口,尤其是词爱游戏app最新版登录入口,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls)爱游戏app最新版登录入口,加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

💹(撰稿:习蓓乐)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

14人支持

阅读原文阅读 6615回复 0
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 夏侯彪时🤐LV8六年级
      2楼
      苏里南总统单多吉将访华🕘
      2024/05/05   来自九江
      3回复
    • ➽常莺媚LV0大学四年级
      3楼
      瑞丽取消隔离收费 黑河疫情有多条传播链🗂
      2024/05/05   来自海宁
      3回复
    • 胡羽颖♹LV9幼儿园
      4楼
      习近平会见德国总理朔尔茨💘
      2024/05/05   来自台州
      8回复
    • 方中顺LV4大学三年级
      5楼
      【境内疫情观察】全国疫情风险总体可控(8月13日)☒
      2024/05/05   来自萧山
      1回复
    • 连伟茂🚜🎁LV1大学三年级
      6楼
      多省份副省长晋升省委常委,最年轻的是他🧙
      2024/05/05   来自新余
      6回复
    • 祁刚功LV0大学四年级
      7楼
      崔永元:范冰冰已向我道歉,阴阳合同还有大人物✊
      2024/05/05   来自宜兴
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #北京城市副中心马拉松期间,大运河文化旅游景区部分区域临时封闭#

      寇初环

      2
    • #美国拟投100亿扩大接种面阿斯利康下调疫苗保护率至76%|大流行手记(3月25日)#

      夏烟婷

      3
    • #莒县青峰岭水库开闸放水#

      耿心洋

      0
    • #前锋农场有限公司:高标准农田建设项目策马扬鞭自奋蹄

      单于纯梁

      2
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注爱游戏app最新版登录入口

    Sitemap