爱体育手机app官网下载安装苹果
爱体育手机app官网下载安装最新版
爱体育手机app官网下载安装
爱体育app官方下载
爱体育下载地址
爱体育游戏平台
爱慱体育平台
爱体育登录
爱体育app官方登录
爱体育游戏app登录
🤨王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前爱体育手机app官网下载安装,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光爱体育手机app官网下载安装,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国爱体育手机app官网下载安装,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
爱体育手机app官网下载安装在哪下载安装?爱体育手机app官网下载安装好用吗?
作者: 令狐玲保 2024年06月19日 10:42412.15MB
查看411.35MB
查看87.7MB
查看149.74MB
查看
网友评论更多
596仇鹏茂p
马桶后面是地铺?上海月租300元马桶房引热议!有人已经租下了💴🌼
2024/06/19 推荐
187****2030 回复 184****5815:以色列总统称以不寻求与伊朗开战🔂来自商丘
187****4319 回复 184****2260:“欢乐春节”家庭日活动走进美国博物馆📺来自仙桃
157****1252:按最下面的历史版本☝♡来自驻马店
8671嵇蓓航647
以军总参谋长视察空军基地当众表态:伊朗对以色列的袭击“将得到回应”❨♿
2024/06/18 推荐
永久VIP:中国主张强化对日本福岛核污染水排海国际监督🍫来自鸡西
158****7462:伊朗外长:伊朗仅针对以色列军事地点进行了“有限”打击♌来自兰州
158****5548 回复 666🌽:“鲜甜脆爽”西瓜季要到了 今年上海西瓜如何?➼来自章丘
448薛德妮jm
内蒙古一地市民广场大屏幕播放边防烈士李波照片 !🕚🌕
2024/06/17 不推荐
杭烟初bw:康弘药业:公司产品中选十三省(区、兵团)联盟药品集中带量采购🥎
186****5179 回复 159****3466:“超会算”的大学生们在这里成长🏀