怎么下载九游app
华为怎么下载九游app
下载九游app付费吗安全吗
下载九游app在哪修改邮箱
九游app官网下载
百度九游app下载
下载九游App,查看更多评论
下载九游a p p
下载九游最新版本
下载九游快报
⚘王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初下载九游app,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验下载九游app,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国下载九游app,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
719裴霞菡v
“产能过剩”与中国的使命✒🤺
2024/05/05 推荐
187****4205 回复 184****6357:大模型创业之困:小模型难赚钱,大模型太烧钱,去年投融资金额缩水七成👴来自白山
187****2775 回复 184****3107:擦亮粤港澳大湾区“金色名片”广交会助力企业开拓新市场✇来自大同
157****9567:按最下面的历史版本🚟✼来自荆门
1033褚峰全725
风和日丽的一天,我去捐精了🛂🌟
2024/05/04 推荐
永久VIP:《胡汉中国与外来文明》(五卷):从宏观的大写意到严谨的工笔画🏼来自温岭
158****229:以色列国防军在以北部举行多场军演🤴来自六安
158****9361 回复 666🚠:菲律宾总统称欢迎日本自卫队参加美菲军演❂来自咸阳
213江卿婵sa
美官方:布林肯访华想聊中俄关系🥌📄
2024/05/03 不推荐
惠绿美sj:威图与您共赴2024成都国际工业博览会,共“...🏂
186****1360 回复 159****8712:中国统计局:2024年第一季度中国GDP同比增长5.3%🛫