澳门资料大全 正版资料今天的今天
澳门资料大全正版资料今天的今天开奖的金牛版
澳门资料大全正版资料今天的今天开
澳门资料大全正版资料今天的今天开今晚多少其?
澳门资料大全正版资料查询20
2021澳门资料大全 正版
澳门资料大全正版资料下载
澳门资料大全 正版今晚提供哪三个生
澳门资料大全 正版资料查询
澳门资料大全正版资料2021年主页
🏰王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
澳门资料大全+正版资料今天的今在哪下载安装?澳门资料大全+正版资料今天的今好用吗?
作者: 褚振秋 2024年06月07日 02:20
网友评论更多
701刘学婵g
【境内疫情观察】全国本土无症状感染者清零(3月9日)🧑🗽
2024/06/07 推荐
187****1115 回复 184****7947:英国放宽旅行限制 拟允许欧美完全接种者免隔离入境➬来自萍乡
187****1709 回复 184****4455:两部门:解除德国30月龄以下剔骨牛肉疯牛病禁令🚢来自保山
157****8012:按最下面的历史版本🔟👾来自湛江
1246堵民宏580
【境内疫情观察】全国新增35例本土病例(10月24日)🕙📖
2024/06/06 推荐
永久VIP:一季度进出口首破10万亿元,义乌商人:订单排到两个月后,老外也多了🕝来自开远
158****2041:法国暴发第三波疫情 研究指孕妇接种后抗体可传胎儿 | 大流行手记(3月17日)⛇来自潞西
158****3036 回复 666❪:不惧疫情逆势上扬,白象食品的2021年为何如此值得期待?✶来自石家庄
472浦烁艳mr
工程人才培养切莫“纸上谈兵”🤝✽
2024/06/05 不推荐
于雨莉rf:如何删除备份到Google相册的照片🔸
186****9038 回复 159****7562:研究:受体较少时德尔塔毒株也能高效与人细胞结合🗄