2024欧洲杯用球
2024欧洲杯预选赛
2021年欧洲杯官网买球便98db in
欧洲杯2024在哪个国家
2020欧洲杯买球网
欧洲杯购买球赛网站
2024年欧洲杯球场
2024欧洲杯比赛时间
2024欧洲杯在哪里
2024欧洲杯杯
👚王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前2024欧洲杯买球官方网站,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性2024欧洲杯买球官方网站,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
2024欧洲杯买球官方网站在哪下载安装?2024欧洲杯买球官方网站好用吗?
作者: 华斌宜 2024年06月16日 04:03
网友评论更多
73耿欢江k
焦聚财富管理前沿智慧,共话行业发展趋势――晨星(中国)2024年度投资峰会举办➻📪
2024/06/16 推荐
187****1647 回复 184****4468:中国驻日本使馆发言人就日美领导人会晤涉华消极动向答记者问➛来自丹东
187****8367 回复 184****4928:水利部:加快增发国债项目进度 全力保障各地水利基础设施建设资金需求♿来自滕州
157****975:按最下面的历史版本👴✈来自天津
4167禄哲阳423
体育名将相继为家乡代言,各地文旅部门拓展“揽客玩法”?➐🏉
2024/06/15 推荐
永久VIP:3000点保卫战再打响😼来自伊宁
158****3303:香港第三波疫情传导链逐渐明晰,全面禁堂食上班族被迫马路边就食,钟南山出面支招🧙来自常德
158****1360 回复 666🆗:宁波舟山港发现1例新冠阳性🏓来自深圳
336武朋璧uf
水利部:持续提升南水北调工程综合效益✁✧
2024/06/14 不推荐
柳盛骅vp:曝问界车主高速接吻致车辆失控🗄
186****4580 回复 159****4088:第十七届中国·北方(平乡)国际自行车童车玩具博览会开幕❑