江南体育app平台下载

 

江南体育app平台下载

🛒👕🎿     

江南体育app平台下载

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后江南体育app平台下载,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是江南体育app平台下载,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

⛾(撰稿:于阅彬)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

88人支持

阅读原文阅读 7524回复 3
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 司彬固♔LV4六年级
      2楼
      恶意增项将双倍赔付,整装平台能否整顿家装乱象?🍠
      2024/05/21   来自拉萨
      4回复
    • 📞寿超萍LV3大学四年级
      3楼
      如何看待「特斯拉一天内失去 2 个高管和 10% 员工」?✹
      2024/05/21   来自淄博
      0回复
    • 轩辕君榕🐗LV1幼儿园
      4楼
      【新思想引领新征程】中国经济向“新”而行 一季度开局良好☄
      2024/05/21   来自乌兰浩特
      0回复
    • 汪龙武LV9大学三年级
      5楼
      支撑数字经济发展,数字人才培育行动方案来啦!☇
      2024/05/21   来自香格里拉
      8回复
    • 房栋月❰🐖LV3大学三年级
      6楼
      为什么有人感觉国足踢球我上我也行?🔜
      2024/05/21   来自张家界
      1回复
    • 翁岩柔LV8大学四年级
      7楼
      国内成品油价上调 92号汽油每升上调0.16元 加满一箱油将多花8元左右🌥
      2024/05/21   来自厦门
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #上海交通大学-法国凯致商学院合作20周年主题论坛圆满落幕#

      窦晨启

      2
    • #国际日本大隅半岛东部发生5.2级地震#

      司叶蓉

      4
    • #主题教育丨高举旗帜凝心铸魂 担当使命奋斗强军#

      鲍元爽

      9
    • #一粒改变非洲的种子

      宣毓峰

      5
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注江南体育app平台下载

    Sitemap