九游网页界面登录入口官网网址

 

九游网页界面登录入口官网网址

☟🤮☿

九游网页界面登录入口官网网址是什么

九游网页界面登录入口官网网址是多少

九游网页平台

九游官网网页版登录

九游网站登录

九游游戏中心网页登录

九游网页游戏平台

九游网页版登录入口

九游登陆网址

九游官网在线使用

     

九游网页界面登录入口官网网址

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间九游网页界面登录入口官网网址,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后九游网页界面登录入口官网网址,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

✄(撰稿:彭瑞翠)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

19人支持

阅读原文阅读 2144回复 3
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 尤骅育💮LV2六年级
      2楼
      山西将建设10万亩有机旱作示范区➽
      2024/05/08   来自随州
      4回复
    • ☶冉岩真LV5大学四年级
      3楼
      生涯红土巡回赛首胜!袁悦两盘横扫世界第72,即时排名再创新高☎
      2024/05/08   来自玉溪
      1回复
    • 公羊蝶伦🤢LV2幼儿园
      4楼
      疫情下的生活,路边的糖烧饼店【图片】❓
      2024/05/08   来自兖州
      7回复
    • 公孙文凝LV4大学三年级
      5楼
      中国外交部回应乌克兰危机瑞士和会:中方鼓励和支持一切有利于和平解决危机的努力🌮
      2024/05/08   来自铁岭
      5回复
    • 樊妍晨➒🧤LV8大学三年级
      6楼
      中央第二巡视组巡视住房和城乡建设部党组工作动员会召开🎬
      2024/05/08   来自昆明
      6回复
    • 蒲钧琴LV7大学四年级
      7楼
      莫让儿歌远离童真🏇
      2024/05/08   来自旅顺
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #Bose睡眠产品悄然退出大陆:高价耳机一夜间变电子垃圾?#

      令狐宜中

      0
    • #俄中选委:俄总统选举投票系统遭遇大量网络攻击#

      林伦梅

      2
    • #东方电气上涨5.42%,报18.09元/股#

      解以恒

      5
    • #英国着手起草 AI 法规

      伏晓兰

      6
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注九游网页界面登录入口官网网址

    Sitemap