站长统计罗志祥鸭脖娱乐下载
鸭脖娱乐下载二维码
鸭脖娱乐下载官网
鸭脖娱乐网站下载
鸭脖娱乐正版下载
鸭脖娱乐下载大全
鸭脖娱乐下载网
🍰王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话鸭脖娱乐下载APP,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯鸭脖娱乐下载APP,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短鸭脖娱乐下载APP,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls)鸭脖娱乐下载APP,加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
546鲍环亮b
《人民当家作主:人民代表大会制度的运行和发展》出版发行🐱🍵
2024/06/19 推荐
187****8244 回复 184****3345:国内中央批准:袁玉峰、何莲任武汉大学副校长⬛来自湖州
187****614 回复 184****3844:中国汽车为什么能在俄罗斯“降维打击”?🐑来自唐山
157****45:按最下面的历史版本🐝🖊来自辽阳
2496翁芳民422
多家药企试验儿童新冠疫苗普吉岛将放行疫苗接种者|大流行手记(3月27日)🏠🎃
2024/06/18 推荐
永久VIP:合兴奇典居家具萧广铎:臻品根基 宁曲不直Ⓜ来自赤水
158****3485:转基因玉米导致器官损伤、血液生化变化,威胁生育能力👜来自鄂尔多斯
158****4102 回复 666🐱:川渝1000千伏特高压交流工程重庆段全线贯通✽来自吕梁
55裘毓菊nt
上海浦东:集成电路等三大先导产业规模达7500亿元😫⏲
2024/06/17 不推荐
翁娣承mt:天然河湖冰场全部关闭😔
186****5105 回复 159****5235:瑞银:维持中银香港“中性”评级 目标价升至21.8港元➪