澳门六告彩大全
💯王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文澳门六彩公众事业,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls)澳门六彩公众事业,加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
680谢裕羽i
伊朗多地出现支持以色列涂鸦🉐🤼
2024/06/06 推荐
187****443 回复 184****6333:国家税务总局江苏省税务局原局长侍鹏接受审查调查😲来自周口
187****3258 回复 184****9815:全国人民代表大会常务委员会决定任免的名单🛫来自阜阳
157****1152:按最下面的历史版本🍚👫来自伊宁
3183单于茂寒819
首批130名中国籍涉赌诈违法犯罪嫌疑人从柬埔寨被押解回国➲👮
2024/06/05 推荐
永久VIP:十几万的宝马iX1买什么配置,有钱也别买高配?⛕来自钦州
158****4083:杨紫新剧取景地被拆❬来自开远
158****262 回复 666🆘:国家能源局:寒潮天气下人民群众用能有保障❜来自丹东
785卢邦风qr
《每周质量报告》 20240414 “轻医美” 岂能轻易变美😳👤
2024/06/04 不推荐
娄永有dm:悉尼袭击事件系恐袭🎾
186****349 回复 159****882:AI数说工业经济脉动 工业强支撑助力我国经济实现“开门红”📝