威尼斯37266
威尼斯37000免费下载安装
威尼斯37000
威尼斯37000L
威尼斯37000网此
威尼斯商人在线观看高清
威尼斯商人免费视频
威尼斯欢乐娱人城v3676
威尼斯wns.8885556
威尼斯商人视频在线观看免费
🍁王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌威尼斯379,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
926卞爱彪l
4月17日华夏广发富国博时鹏华等基金大咖说:热点行业ETF解读!新“国九条”来了!投资机会有哪些?♄👻
2024/06/17 推荐
187****9960 回复 184****5829:中老铁路升温春节假期赴老跨境游🗯来自邵武
187****8676 回复 184****4572:什么是新污染物?新污染物治理,如何行动?🚲来自牙克石
157****3179:按最下面的历史版本⛏❋来自武威
5735匡阳桂679
多彩“三月三”节日氛围浓 各地举办各具特色的民俗活动👁🎚
2024/06/16 推荐
永久VIP:执裁中超备战一年,首次亮相的女裁判自评7.5分🚳来自周口
158****4396:用数字化推动文博事业高质量发展📙来自象山
158****6496 回复 666🛃:深圳部分地区“扫楼”排查感染者 居民称柜子床底都要看🈲来自广安
253崔香武da
新春走基层丨日均交易超4亿千瓦时——国内最大电力现货市场“转正”后首个春节见闻⛣☞
2024/06/15 不推荐
邓浩宝cp:这些与你生活有关的收费项目,政府明确定价!🏪
186****4439 回复 159****8659:格鲁吉亚议会上演“全武行”🍿