中超买球票登录网站官网

 

中超买球票登录网站官网

🍧🚫🥎

中超买球票登录网站官网入口

中超买球票登录网站官网首页

中超买球票登录网站官网下载

中超球票购票官网

中超球票购买

中超足球网上购票app

中超球票在哪个app买

中超买票攻略

中超球票网上预订

中超球票在哪个网站买

     

中超买球票登录网站官网

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初中超买球票登录网站官网,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🕜(撰稿:马叶融)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

95人支持

阅读原文阅读 7059回复 8
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 江雯宽🥐LV5六年级
      2楼
      情侣在泼水节上亲吻遭众人“围攻”🐥
      2024/06/01   来自项城
      6回复
    • 😖钱海蓉LV9大学四年级
      3楼
      长宁又一处“宝宝屋”正式启用!👡
      2024/06/01   来自南阳
      5回复
    • 邹芸珊⚧LV5幼儿园
      4楼
      让 AI 给自己打工,很爽!🆗
      2024/06/01   来自江都
      2回复
    • 古浩菲LV0大学三年级
      5楼
      北京今天最高气温28℃,后天将现明显降温🐺
      2024/06/01   来自石狮
      6回复
    • 马凤家🦑🔍LV0大学三年级
      6楼
      相约北京冬奥 共赴冰雪盛会(北京冬奥会开幕倒计时一周年·特别报道)🦈
      2024/06/01   来自南宁
      5回复
    • 周豪志LV2大学四年级
      7楼
      【光明时评】勿让谎言成流量密码💡
      2024/06/01   来自绍兴
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #电新公用行业周报:光伏主材价格持续下跌 硅片环节减产#

      陶琪娥

      9
    • #非遗花馍“蒸蒸”日上#

      方子希

      9
    • #产经清明假期国内航线执行航班量近3.4万班次#

      穆娇和

      2
    • #积石山6.2级地震丨28日24时起 甘肃终止地震二级应急响应

      卓雅江

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注中超买球票登录网站官网

    Sitemap