完美电竞

 

完美电竞

👶🚅🚊

完美电竞手机app

完美电竞平台

完美电竞平台官网

完美电竞大会员怎么开通

完美电竞世界app

完美电竞大会员

完美电竞大会员有什么用

完美电竞绑定steam

完美电竞平台客服电话

完美电竞下载

     

完美电竞

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词完美电竞,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

💙(撰稿:公羊秀璐)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

97人支持

阅读原文阅读 8215回复 6
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 向恒园🥎LV1六年级
      2楼
      安提瓜和巴布达总理布朗:台湾是中国的一个省,有些人试图用台湾问题搅动地缘政治☂
      2024/06/23   来自怀化
      5回复
    • 🚉徐离翰莺LV5大学四年级
      3楼
      新华时评丨地缘风险频发凸显中欧班列稳定器作用㊗
      2024/06/23   来自姜堰
      7回复
    • 钱博贞☙LV0幼儿园
      4楼
      陷入抄袭疑云的《留校联盟》赢得美国编剧工会大奖👬
      2024/06/23   来自大理
      8回复
    • 姬馨群LV5大学三年级
      5楼
      木槿花的守望【图片】🔫
      2024/06/23   来自商丘
      1回复
    • 管岩琬🥪☤LV9大学三年级
      6楼
      全链条护航!中国农村电商迈进高质量发展快车道👍
      2024/06/23   来自滨州
      5回复
    • 梅朋艳LV8大学四年级
      7楼
      【图集】北京通州宋庄开展全员核酸检测🌇
      2024/06/23   来自伊宁
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #第一次见敢这么玩的综艺#

      堵达行

      8
    • #一季度金融机构被罚6亿:邮储银行、平安人寿被罚力度较大 按揭贷罚单数同比增近八成#

      陆卿纯

      5
    • #中国移动召开“新动力量”宣讲团品牌发布暨2024年首场报告会#

      丁珠璐

      7
    • #俄专家:以色列与伊朗的战争可能染上“核味道”

      石家亨

      6
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注完美电竞

    Sitemap