爱体育手机官网app下载安卓

 

爱体育手机官网app下载安卓

🐣🚡⛊

爱体育手机官网app下载安卓版

爱体育手机官网app下载安卓苹果

爱体育app官方下载

爱体育下载地址

爱体育游戏平台

爱慱体育平台

爱体育是什么品牌

爱体育app官方登录

爱体育游戏app登录

爱体育平台怎么样

     

爱体育手机官网app下载安卓

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间爱体育手机官网app下载安卓,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候爱体育手机官网app下载安卓,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🔥(撰稿:申华慧)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

76人支持

阅读原文阅读 288回复 3
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 杭翰彪🌅LV6六年级
      2楼
      【社论】避免离婚纠纷影响孩子健康成长🕑
      2024/06/18   来自格尔木
      5回复
    • 👽仲薇琼LV5大学四年级
      3楼
      让公共服务嵌入日常生活🏛
      2024/06/18   来自湘阴
      2回复
    • 金滢栋🗝LV2幼儿园
      4楼
      瞭望·治国理政纪事|加快世界领先科技园区建设📕
      2024/06/18   来自城固
      9回复
    • 沈云翠LV0大学三年级
      5楼
      金宏气体举办华润微电子无锡电子大宗载气项目量产供气仪式🕰
      2024/06/18   来自西藏
      2回复
    • 从鸣天💫🐤LV7大学三年级
      6楼
      新华视点|关乎你我!中央部委2024年“民生清单”来了🍣
      2024/06/18   来自抚州
      1回复
    • 桑林清LV7大学四年级
      7楼
      增强维护国家主权、安全、发展利益的使命感责任感⛎
      2024/06/18   来自石家庄
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #巴西今年记录登革热病例数已破100万#

      柯雅雯

      8
    • #一盏“省油灯”的八百年前世今生#

      夏侯纨腾

      7
    • #技术聚焦丨和利时与中铁四院、中铁五院技术...#

      索友东

      3
    • #奇趣周刊 - 第 48 期

      郭凤强

      4
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注爱体育手机官网app下载安卓

    Sitemap