开元1383的525.5版游戏大厅是什么时候开始的.中国
开元1383官网528.4最新版游大厅现在还能玩吗.cc
开元1383最新官网版
开元1383官网版
开元1383官网官方版fxzls-1.2 -安卓 -a902
开元1383官网33.4最新版游大厅现在还能玩吗.中国
开元1383的402.5版游戏大厅是什么时候开始的.中国
开元1383官网31.2官方版本游戏大厅有啥功能.cc
开元1383官网有227.3版本官方最新游戏大厅吗.中国
开元1383的315.5版本游戏大厅唯一官方网站是啥.cc
➤王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
660祝树梵l
统筹多种能源融合互补🤙📦
2024/06/05 推荐
187****8722 回复 184****7712:中国光大集团股份公司原党委书记唐双宁涉嫌贪污、受贿案被提起公诉❬来自成都
187****7776 回复 184****8441:海军第45批护航编队结束对莫桑比克友好访问🥇来自吉安
157****1115:按最下面的历史版本☞🛋来自兖州
7773罗海琬367
可以分享一下你一直收藏的句子吗?➺🕉
2024/06/04 推荐
永久VIP:项目一线看发展|邢台:洁净板创新智造 赋能新质生产力➯来自象山
158****4451:美CDC主任支持为高风险一线人员加强接种 缅甸解除6镇区防疫限行令|大流行手记(9月25日)♝来自东阳
158****8492 回复 666🥌:赵薇,突发!名下又有股权遭到冻结🚦来自池州
662安晶柔vg
何立峰在郑州调研时指出:全力保障在建房地产项目按时保质交付 促进房地产市场平稳健康发展🍥☲
2024/06/03 不推荐
利朋雅vc:中国驻日本使馆发言人就日美领导人会晤涉华消极动向答记者问✋
186****9039 回复 159****1291:《花重锦官城》要影视化了🏧