手机上买球赛用什么软件
手机上买球赛攒钱是真的吗
手机上买球赛犯法吗
手机上买球赛怎么买
手机上买球赛-网上买球都用什么软件好
手机上买球赛app记录警察能查到吗
手机上买球赛多少钱算严重
手机上买球赛攒钱是真的吗安全吗
手机上买球赛几百块可以吗
手机上买球赛票怎么买
🚆王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
848水紫琪q
俄罗斯青年外交官访川:两国文化交流至关重要🕳⚍
2024/06/14 推荐
187****7311 回复 184****2586:张元英向我求婚😜来自洛阳
187****7294 回复 184****2969:不断夯实非遗传承保护的数字根基🍍来自章丘
157****915:按最下面的历史版本👞🏐来自丹东
11裘军发447
国内我国出口连续15年保持全球第一,显示出较强发展韧性💚❯
2024/06/13 推荐
永久VIP:【境内疫情观察】全国新增47例本土病例(8月12日)🏗来自资阳
158****4963:朋友圈点赞这个人数正常嘛🥖来自汉中
158****3757 回复 666❕:人民网三评“英烈保护”之三:国际共识,坚守底线⚉来自青州
828怀剑雄mp
国际原子能机构总干事格罗西称在扎波罗热核电站没有重型武器😮🤩
2024/06/12 不推荐
屠雁鸿vp:坦克形态重回一战,乌克兰战场上的最新型俄军“乌龟”坦克,顶部布置了无人机干扰机😹
186****6267 回复 159****7863:中东部地区迎大范围雨雪 各地积极保畅保供☃