王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人232336 C蟽M,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
232336 C蟽M在哪下载安装?232336 C蟽M好用吗?
作者: 葛枫毓 2024年06月17日 07:26
网友评论更多
40卢功静l
日本为秋田犬发“数字血统证”🌮🚮
2024/06/17 推荐
187****2940 回复 184****3440:来四个领导只有三杯咖啡怎么办,AI说……👌来自桐乡
187****9807 回复 184****765:福州:磁控胶囊胃镜移动检查车亮相⭐来自六安
157****8225:按最下面的历史版本🕍⚌来自上虞
317司马烁胜552
刘强东数字人首播累计成交额超5000万🛑🆚
2024/06/16 推荐
永久VIP:中国证监会:本次退市指标调整并非针对“...🍕来自余姚
158****8016:于东来称员工最低收入到手近8000元😒来自商洛
158****1602 回复 666🔓:全国首个“三九大”版权产品亮相四川文旅大会🛶来自海门
172易波泰mv
国台办介绍福建省深化两岸融合发展座谈会举办情况🐡☁
2024/06/15 不推荐
符弘筠ia:人民热评:“强约束”直播带货,培育良好市场生态⚄
186****5278 回复 159****9669:抖音电商上线2023创作者故事意在寻找哪些“同行者”😷