金年会体育app官网入口下载
金年会体育app官网入口
金年会体育app官网入口网址
搜索金年
金年科技有限公司
🤥王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌金年会体育app官网入口,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
金年会体育app官网入口在哪下载安装?金年会体育app官网入口好用吗?
作者: 诸葛亚子 2024年05月08日 09:38
网友评论更多
504支松士q
风雪高原巡逻路 卫国戍边写忠诚🏒⛪
2024/05/08 推荐
187****7498 回复 184****1695:丰台火车站交通枢纽实现主体完工🏬来自榆林
187****1491 回复 184****4832:复旦哲学学科周|对谈:“一个好问题是如何诞生的?”💧来自营口
157****3433:按最下面的历史版本🛠⚈来自松江
1429樊雁和319
吉林省体育局:亚泰领队负责对阵三镇比赛,谢晖将在之后正式工作👁⏹
2024/05/07 推荐
永久VIP:“知行合一,立德树人——中国研学教育发展研讨会”在京举行🌼来自汉中
158****4490:关注一季报①丨快讯:今年一季度四川GDP同比增长6.1%🛳来自嘉善
158****9956 回复 666🦉:代表委员履职故事|全国人大代表吴德:让更多学生在广阔天地有所作为➼来自寿光
501阙美荔fn
长沙:男孩翻窗找妈妈卡在晾衣架上 好心人高空托举救娃🚳📦
2024/05/06 不推荐
宁晴妮ki:学者预测3月初全球新冠患者可达1.7亿 中国如何应对?⛄
186****3108 回复 159****6994:湖南省工业和信息化厅厅长雷绍业接受审查调查😯