爱游戏体育app网页在线登录官网入口

 

爱游戏体育app网页在线登录官网入口

😭☶☬

爱游戏体育app网页在线登录官网入口

爱游戏体育app网页在线登录官网入口手机版

爱游戏体育官方网站入口

爱游戏体育首页

爱游戏体育app官方

爱游戏体育平台网站

爱游戏体育|爱游戏体育注册|爱游戏体育平台-爱游戏

爱游戏体育在线登陆

爱游戏体育官网首页

爱游戏体育官方网

     

爱游戏体育app网页在线登录官网入口

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🏿(撰稿:燕博娴)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

89人支持

阅读原文阅读 1981回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 禄娜若➎LV1六年级
      2楼
      安宰贤和素人合影被问吃大蒜了吗❓
      2024/05/08   来自章丘
      9回复
    • 🤕甘园亮LV0大学四年级
      3楼
      苏丹武装冲突满一周年 联合国秘书长呼吁国际社会协同推动停火🥣
      2024/05/08   来自延吉
      0回复
    • 许固力🚼LV5幼儿园
      4楼
      记者观察:韩国医疗界辞职罢工潮背后的利益博弈👱
      2024/05/08   来自中山
      1回复
    • 胡紫生LV9大学三年级
      5楼
      优化健康服务 更快响应需求(微观)——发展银发经济,增进老年人福祉④🔁
      2024/05/08   来自新乡
      5回复
    • 丁剑泽☳📲LV9大学三年级
      6楼
      德国娱乐大麻合法化 - April 2, 2024🥈
      2024/05/08   来自沭阳
      9回复
    • 庾炎晶LV6大学四年级
      7楼
      日本F1赛道外的中国面孔➌
      2024/05/08   来自临沂
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #菲律宾下调经济预期 - April 8, 2024#

      季清蓓

      0
    • #丘栋荣最新调仓换股动向来了:一季度买入黄金股、地产股等,这些个股被减持!#

      翟利青

      0
    • #国内油价15日迎2021年首次调价 或现“五连涨”#

      许素思

      6
    • #没有穹顶的大剧院,在草坪上奏响“春之声”

      公冶怡莉

      5
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注爱游戏体育app网页在线登录官网入口

    Sitemap