凤凰天机六十合网资料网
凤凰天机资料公开区
凤凰天机论坛资料大全下载官网
凤凰天机网468888开奖结果及图片
凤凰天机凤凰网
凤凰天机网官网
凤凰天机六+合网资料网凤凰天机144期开奖结果
凤凰天机不可泄,有缘之人可得之是什么生肖
凤凰天机六网20014441223
488888凤凰天机
🌻王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初凤凰天机,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验凤凰天机,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国凤凰天机,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
991尚苛怡l
【地评线】荔枝网评:助企“开源拓岗”,深掘促就业的“源头活水”🚧☻
2024/06/21 推荐
187****7514 回复 184****2325:专家:美拉同盟在南海围堵中国 中国须做军事斗争准备🔛来自怀化
187****3507 回复 184****9166:美国完成2亿剂疫苗接种 日本拟第三次发布紧急事态宣言|大流行手记(4月22日)⏫来自石林
157****2511:按最下面的历史版本🕛⛺来自大理
1130蓝家瑾451
学党史办实事,江西领导干部这样说⛊🌋
2024/06/20 推荐
永久VIP:财经观察|新市场 新动能 新网络——全球商业领袖在港纵论“投资中国”😗来自石家庄
158****8264:23-24 赛季 NBA 湖人 110:106 鹈鹕,如何评价这场比赛?➃来自芜湖
158****3211 回复 666☊:海报|从1数到9,看长三角一体化“久久为功”🆗来自长治
832利妮程mb
拉拉话聊两会丨民生红利温暖百姓🧙💮
2024/06/19 不推荐
董苇民jy:贵阳:购年货 迎新春🔱
186****5067 回复 159****9221:“从人民中来、到人民中去”的价值意蕴与现实意义🔞