博鱼手机综合体育网页版

 

博鱼手机综合体育网页版

👒⛆🥠

博鱼综合体育网页版登录

博鱼体育在线

博鱼体育平台

博鱼体育平台以45yb in

博鱼体育app展98db in

博鱼体育官网登录

博鱼体育下载备98db in

博鱼体育官网网址

博鱼体育官方网站展98db in

博鱼体育官方网站依98db in

     

博鱼手机综合体育网页版

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后博鱼手机综合体育网页版,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性博鱼手机综合体育网页版,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

❣(撰稿:薛哲馨)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

59人支持

阅读原文阅读 8741回复 5
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 谢清彬👤LV5六年级
      2楼
      中国有色金属工业协会:2020年有色金属工业运行情况明显好于预期❯
      2024/06/09   来自和田
      9回复
    • ✚蒲若玲LV6大学四年级
      3楼
      关税降了,特斯拉印度工厂近了🚇
      2024/06/09   来自莱芜
      4回复
    • 司徒荷悦🈷LV0幼儿园
      4楼
      河北首次发现孟氏中生鳗化石😼
      2024/06/09   来自深圳
      4回复
    • 宗园芸LV9大学三年级
      5楼
      达拉特旗两名现役军人荣获个人“三等功”⬅
      2024/06/09   来自攀枝花
      2回复
    • 澹台苛良😗🌅LV4大学三年级
      6楼
      大暴雨来了🥓
      2024/06/09   来自玉林
      6回复
    • 姚娇亨LV2大学四年级
      7楼
      违规短线交易不能仅仅道歉了事🤡
      2024/06/09   来自郴州
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #你问我答看两会 | 为什么每年全国两会大多在3月份开?| 为什么每年全国两会大多在3月份开?#

      长孙翰瑾

      6
    • #AI来袭,移动互联网有哪些机遇?富国基金量化投资春季策略会圆满落幕#

      贡亨健

      1
    • #49名越野赛选手凌晨遇雷暴被困山中一度失联,组委会:深表歉意#

      公孙建辉

      9
    • #江西:“油菜花”开出农旅新“花”样

      戴紫华

      3
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注博鱼手机综合体育网页版

    Sitemap