1998集团APP下载

 

1998集团APP下载

⬜🧛🏖

1988集团app下载

1998集团彩票app下载

1998集团免费计划

1998con官方商城

1998平台正规吗

1998集团彩票网

98科技有限公司

1998集团彩票下载

1998集团彩票网上登陆

1998年成立的公司有哪些

     

1998集团APP下载

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

😴(撰稿:蓝绿芬)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

4人支持

阅读原文阅读 7998回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 瞿珠家🎵LV8六年级
      2楼
      意法半导体NFC数据读取器芯片❘
      2024/06/13   来自衡水
      8回复
    • 🥛程鸣桂LV8大学四年级
      3楼
      国图集团公司成立70周年暨中国书刊海外发行70周年高峰论坛在京举行👜
      2024/06/13   来自鞍山
      3回复
    • 廖清芸💲LV4幼儿园
      4楼
      研究生创新实践系列大赛启动😠
      2024/06/13   来自泉州
      0回复
    • 曹欣飘LV2大学三年级
      5楼
      金徽酒(603919.SH):公司产品以浓香为主,清香和酱香为辅🎐
      2024/06/13   来自湘潭
      1回复
    • 柯哲眉🏓🌻LV0大学三年级
      6楼
      美国新奥尔良发生枪击事件 导致1死11伤🐏
      2024/06/13   来自葫芦岛
      0回复
    • 姜芸环LV0大学四年级
      7楼
      【图集】古巴新冠疫情形势好转 全面开放边境、学校复课✇
      2024/06/13   来自平度
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #勿让AI成学生“作业神器”#

      伊芬心

      0
    • #新春走基层|了不起的小镇:小汉服走俏春节大市场#

      党玲云

      2
    • #暑假出行别辜负了安全提醒#

      窦娅安

      3
    • #【境内疫情观察】全国新增10例境外输入病例(3月23日)

      皇甫希阳

      2
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注1998集团APP下载

    Sitemap