江南娱乐登录地址官网查询
江南娱乐登录地址官网下载
江南娱乐登录地址官网
江南娱乐注册平台
江南娱乐app官网下载
江南娱乐登录测试
江南娱乐客服
江南娱乐传媒有限公司
江南娱乐传媒投资有限公司
江南娱乐传媒官网
⬇王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性江南娱乐登录地址官网,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
江南娱乐登录地址官网在哪下载安装?江南娱乐登录地址官网好用吗?
作者: 裴寒榕 2024年05月21日 11:43
网友评论更多
794幸菊祥r
世界嗓音日|大吵一架竟“失声”就医一查是“癔症”🍖🧕
2024/05/21 推荐
187****4891 回复 184****9055:习近平会见德国总理:两国要从长远和战略角度看待和发展双边关系🦗来自花都
187****809 回复 184****918:yt联系方式2📌来自奉化
157****359:按最下面的历史版本🈶⛍来自象山
3982缪会怡383
比起穿和服的女员工,我更厌恶那些“袒胸露乳”的女网红们!🈶✢
2024/05/20 推荐
永久VIP:电动汽车行业寒风萧瑟?继特斯拉后 又一巨头充电业务大幅裁员☆来自辛集
158****5754:2023年度全国十大考古新发现揭晓⏬来自玉林
158****1054 回复 666👑:张伟丽的力量有多恐怖!直接抱起了300多斤的“大鲨鱼”奥尼尔🔨来自伊春
746司盛勤um
去年我国国际商事仲裁中心建设试点地区办理案件达7.9万件💐😖
2024/05/19 不推荐
祁娇武tt:斯洛文尼亚副总理兼外长法永将访华,外交部介绍相关安排🚆
186****2725 回复 159****6163:罗马尼亚和保加利亚部分加入申根区正式生效💦