贝博app体育

 

贝博app体育

🚂🍗🆑

贝博app体育下载艾弗森

贝博app体育艾弗森代言

贝博APP体育官网登录

贝博app体育下载官网

贝博app体育官网入口

贝博app体育官网bb下载

贝博app体育彩票

贝博app体育论坛怎么用

贝博app体育还有人玩吗现在

贝博app体育下载官网APP下载

     

贝博app体育

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候贝博app体育,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🐎(撰稿:庞文素)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

57人支持

阅读原文阅读 9073回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 湛宜俊✵LV3六年级
      2楼
      为百姓餐桌增加好粮油(消费万花筒)♲
      2024/06/16   来自兰州
      7回复
    • 🕥容滢阳LV4大学四年级
      3楼
      中国西部创新港首届关键“卡脖子”技术转化研讨会在西安交大举办🛫
      2024/06/16   来自石河子
      4回复
    • 别园翰⛞LV0幼儿园
      4楼
      青少年网络偏差行为 或源自人际困扰♤
      2024/06/16   来自介休
      9回复
    • 毕美弘LV4大学三年级
      5楼
      中国正能量丨共绘美丽中国新图景➝
      2024/06/16   来自临河
      9回复
    • 廖贝友➩😄LV3大学三年级
      6楼
      新时代中国调研行之看区域·京津冀篇丨向“新”而行看协同——京津冀联合打造科创新生态➜
      2024/06/16   来自莱州
      4回复
    • 诸功梦LV7大学四年级
      7楼
      失联5天的研三学生已身亡🎃
      2024/06/16   来自攀枝花
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #俄罗斯在今年1月-2月成为中国最大的燕麦供应国#

      寿泰华

      2
    • #宁夏回族自治区人民检察院原党组副书记、副检察长李清伟接受审查调查#

      东文庆

      7
    • #央行安排下一阶段金融稳定工作 完善系统性风险认定机制 强化风险提示和早期预警#

      童爽纪

      7
    • #浙江平阳:8岁女孩和玩伴被困电梯 3招淡定自救获点赞

      尹新惠

      2
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注贝博app体育

    Sitemap