欧洲杯在线直播平台雨燕
欧洲杯在线直播平台有哪些
欧洲杯在线直播平台官网
欧洲杯在线直播平台
欧洲杯直播 平台
欧洲杯2021直播平台
欧洲杯的直播
欧洲杯2020直播平台
欧洲杯免费直播频道
欧洲杯赛直播平台
🍰王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls)欧洲杯在线直播平台,加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
207纪伯美v
黑龙江省大兴安岭地区着力打造“寒地龙药”先行示范区✈👉
2024/06/13 推荐
187****2384 回复 184****1976:蒋勤勤:人到中年是女演员最宝贵的时候丨专访🌼来自奉化
187****3683 回复 184****1466:中工网评丨乐见更多春日“颜值”转化为经济“产值”🏈来自淮南
157****7254:按最下面的历史版本🕒💮来自姜堰
2363屈翰凝958
代表委员履职故事|全国人大代表蓝淋:推动非遗保护“见人、见物、见生活”😛💦
2024/06/12 推荐
永久VIP:“第十八届人民企业社会责任奖”填报说明😚来自长乐
158****6357:四川超8万名“爱心妈妈”结对关爱留守儿童和困境儿童♽来自广州
158****6802 回复 666❼:冷空气启程影响北方 南方今年首次大范围较强降雨和强对流天气来袭😚来自宁德
316诸世致av
俄罗斯符拉迪沃斯托克市举办首届中国动画片节🎳📭
2024/06/11 不推荐
扶炎香dr:“五一”假期出行需求旺 “流动的中国”涌动蓬勃生机活力💫
186****8213 回复 159****5458:新疆巴音郭楞州且末县发生3.3级地震🔊