欧洲杯购买平台官网
欧洲杯购买平台有哪些
欧洲杯购买平台是什么
欧洲杯购买网址
欧洲杯购买球赛网站
欧洲杯在线购买
欧洲杯购买渠道
欧洲杯买比赛app谁知道
2021欧洲杯买球官方平台
购买欧洲杯的app
📩王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班欧洲杯购买平台,不只要求学生看课本学普通话欧洲杯购买平台,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
网友评论更多
429温芳璐g
【新思想引领新征程】守护好青藏高原 构建国家生态文明高地🍴👿
2024/06/24 推荐
187****6704 回复 184****1600:买二手自行车发现“年份”不对 能否要求三倍赔偿?🥊来自德州
187****9323 回复 184****6235:遭前妻举报收回扣嫖娼的教授成武汉六院科主任!2月被撤原职✱来自东营
157****8755:按最下面的历史版本🈚〰来自黄山
5860司马克珊945
暖闻|温州苍南57岁市民陈如存三次潜入水底救起溺水者❖😘
2024/06/23 推荐
永久VIP:2024年汇丰全国青少年高尔夫球冠军赛天津站开赛🔭来自都匀
158****6928:人民网评:“未来之城”不断从蓝图变成实景⏳来自滁州
158****3447 回复 666🚿:王震:构建“1+2+1”现代产业体系,加速数字化发展🚉来自沭阳
723扶思静tt
雷挺婕取得三连胜🛹⛷
2024/06/22 不推荐
孙珊秀tu:到西部去!大学生志愿服务西部计划启动❗
186****3288 回复 159****4052:马上评|别让新能源车圈“饭圈化”♼