金年会娱乐平台官网下载安卓手机版
金年会娱乐平台官网下载安卓手机安装
我想看金年
金年任创始人
金年任菜单
金年春晚
金年任加盟
金年华娱乐有限公司怎么样
🤟王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯金年会娱乐平台官网下载安卓手机,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
金年会娱乐平台官网下载安卓手机在哪下载安装?金年会娱乐平台官网下载安卓手机好用吗?
作者: 解雄磊 2024年06月08日 23:44306.69MB
查看806.64MB
查看15.7MB
查看797.66MB
查看
网友评论更多
75乔亮桂v
乡村行·看振兴|“三山两盆”种棉忙📯📰
2024/06/08 推荐
187****7300 回复 184****480:水贝老板卷黄金跑路🐦来自恩施
187****6644 回复 184****8410:个性化新抗原癌症疫苗疗效喜人☱来自新余
157****2858:按最下面的历史版本🍋🥞来自个旧
8120上官蕊贵76
今年市场监管部门将全面实施“放心消费行动”🔋🤷
2024/06/07 推荐
永久VIP:【境内疫情观察】全国新增10例境外输入病例(3月23日)🎖来自吉首
158****2602:华润啤酒入主金种子一年半仍未找到破局之道,2023年依旧巨亏2000多万🕉来自邯郸
158****6743 回复 666📈:持续提高农技推广服务水平(今日谈)⛶来自个旧
777董宜晨hd
苏州现8例新冠感染者 多在工业园区工作🧒🗂
2024/06/06 不推荐
堵芳蕊yq:2024年“第三届全国高科技企业管理技能大赛”开赛♯
186****64 回复 159****3655:三集电视专题片《文明风盛新时代》将播🈲