爱游戏体育同款平台

 

爱游戏体育同款平台

🖨😳☼

爱游戏体育同款平台有哪些

爱游戏体育同款平台叫什么

爱游戏体育平台合法吗

爱游戏体育 app

爱游戏体育盘点

爱游戏体育首页

爱游戏体育 官网

爱游戏体育黑吗

爱游戏体育娱乐平台

爱游戏体育平台是真

     

爱游戏体育同款平台

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性爱游戏体育同款平台,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话爱游戏体育同款平台,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

⚘(撰稿:季海保)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

83人支持

阅读原文阅读 5337回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 郝先慧💏LV8六年级
      2楼
      图说电信网络诈骗五大高发类案🗼
      2024/05/16   来自大庆
      2回复
    • 🐨邢烁永LV2大学四年级
      3楼
      全球疫苗接种超2亿剂 科兴疫苗再获两国紧急使用授权|大流行手记(2月22日)🌓
      2024/05/16   来自南通
      3回复
    • 屈裕慧🛶LV3幼儿园
      4楼
      乌克兰一直升机坠毁 乌内务部长等18人死亡🦀
      2024/05/16   来自南平
      4回复
    • 郑雯婷LV1大学三年级
      5楼
      一封感谢信|黑龙江肇东市民:门前烂泥路变水泥路了|黑龙江肇东市民:门前烂泥路变水泥路了☈
      2024/05/16   来自新乡
      5回复
    • 易达英🛎♨LV0大学三年级
      6楼
      光大期货:“恐怖数据”再现利空,短期金价偏弱震荡🎑
      2024/05/16   来自章丘
      9回复
    • 印洋航LV8大学四年级
      7楼
      特朗普将作为史上首位美国总统接受刑事审判,“封口费”起诉给特朗普定罪几率大么?📧
      2024/05/16   来自钦州
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #张志磊:饥饿的拳王#

      刘阅娇

      1
    • #15版国际 - 巴黎奥运会火种在希腊古奥林匹亚遗址成功采集#

      于武勤

      5
    • #全国人大常委会举办宪法历史文献资料展览#

      钟冰有

      5
    • #文化共鸣 市场共赢

      申屠亨冠

      4
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注爱游戏体育同款平台

    Sitemap