金年会手机app下载安装
金年会手机app下载安装苹果
金年会手机app下载安装免费
搜索金年
我想看金年
金年任创始人
金年科技有限公司
金年贺岁
👰王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。
王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词金年会手机app下载安装,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。
王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。
金年会手机app下载安装在哪下载安装?金年会手机app下载安装好用吗?
作者: 寿菡胜 2024年06月14日 00:50
网友评论更多
59宣毓毅t
御乾堂红木独家赞助3D《清明上河图》东阳首秀🐘🧦
2024/06/14 推荐
187****523 回复 184****7642:中国气象局:2023/2024年冬季为正常年份🕌来自内江
187****6118 回复 184****8763:彩市新语:体彩志愿服务 播撒文明火种➺来自昭通
157****4862:按最下面的历史版本⛤♨来自兴义
948汪影博356
【境内疫情观察】全国新增14例境外输入病例(2月4日)➐♡
2024/06/13 推荐
永久VIP:田里干活遭雷击身亡🦋来自威海
158****8854:数十村民称遭遇征地协议"被签字"📆来自余姚
158****827 回复 666📥:光伏上游如何夯实产业根基?探寻光伏行业增长密码🌦来自淄博
913荀慧山up
华泰期货软商品日报20240417:原糖持续走低,郑糖跟随下行➰🥑
2024/06/12 不推荐
吕叶荣zp:新潮能源:烟台扬帆、SEC与SEH之间的合伙份额转让仅为公司股权结构的内部调整🛫
186****5649 回复 159****1864:建议提案办理见成效|健全青年就业机制,促进高质量充分就业🔔