九游会登录大厅在线登录

 

九游会登录大厅在线登录

👯🐰❃

九游会登录大厅在线登录吗

九游会登录大厅在线登录嘛

九游会登录大厅在线登录吗安全吗

九游会网站登录

九游会 网址

九游会官网网址是多少

九游会app官方

九游会游戏平台

九游会登录网址多少

九游会登陆中心

     

九游会登录大厅在线登录

王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役4年期间,我在加州蒙特雷学习中文,并开始对中国文化感兴趣。退役后,我回到印第安纳大学继续学习中国语言文化。当时我的导师是柳亚子的儿子柳无忌,那时我不知道这一关系的重要性,后来才发现我很幸运。我在大学主修中文、辅修日文。日本人在一千多年前就对中国和中国文化非常感兴趣。几乎没有一个日本中学生不会背“床前明月光,疑是地上霜”。所以我非学日文不可。

王健:20世纪70年代初,我在UBC(不列颠哥伦比亚大学)教汉语的时候,尤其在强化班,不只要求学生看课本学普通话,还教他们唱一些中国的民歌,所以很多学生都会唱(《踏雪寻梅》):“雪霁天晴朗/蜡梅处处香/骑驴把桥过/铃儿响叮当……”。我又教他们朗诵唐诗。传统的中国人朗诵诗歌不像今人,而是(带有曲调地)吟咏。所以很多这边的学生都会学习吟咏唐诗。西方没有相对应的习惯,都是富有戏剧性的朗诵。我更欣赏中国传统的诗歌吟咏方式。

翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。

王健(Jan Walls),加拿大知名汉学家、翻译家。现居大温哥华地区素里市。1940年出生于美国,是一位在加拿大不列颠哥伦比亚大学、维多利亚大学和西蒙菲沙大学都获得终身教授席位的教育家。曾于20世纪80年代初在加拿大驻华使馆任文化参赞;曾任加拿大亚太基金会高级副总裁。研究领域包括文学文化研究与翻译、东亚语言与文化、东西方跨文化交流、跨文化翻译等。

🥚(撰稿:庄炎芸)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

30人支持

阅读原文阅读 5011回复 9
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 孟辉丹❤LV7六年级
      2楼
      矛盾共调 产业共育🐥
      2024/06/07   来自长治
      9回复
    • ✎欧美纪LV1大学四年级
      3楼
      【境内疫情观察】江苏新增12例本土病例(7月22日)🔘
      2024/06/07   来自丽江
      4回复
    • 伊新泰💶LV3幼儿园
      4楼
      最高法:近期4位满12周岁不满14周岁未成年人被判刑🍃
      2024/06/07   来自广安
      5回复
    • 茅宜友LV6大学三年级
      5楼
      春潮涌动万象新——云南奋力推进高质量跨越式发展观察🍬
      2024/06/07   来自胶州
      2回复
    • 郑媛柔📏📹LV7大学三年级
      6楼
      2024中关村论坛将举办近120场活动 100多个国家和地区受邀参会☦
      2024/06/07   来自咸阳
      2回复
    • 令狐武绿LV1大学四年级
      7楼
      支持科技创新主要税费优惠政策有哪些?财政部这份指引明确📀
      2024/06/07   来自吕梁
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #《大夫说》:“没症状”的中耳炎更危险#

      祝凝星

      7
    • #【江苏】考点回应男生体考粉碎性骨折爬到终点:若其有补考诉求 会进行裁定#

      金凡阅

      5
    • #数智协同 载誉前行|希望森兰荣获“2023中国...|希望森兰荣获“2023中国...#

      奚珠菊

      7
    • #专家称“家电没坏就能用”是误区,没坏也该换吗?继续使用会有什么后果?

      范壮秀

      5
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注九游会登录大厅在线登录

    Sitemap